Make your own free website on Tripod.com

hosted by tripod

 

Esta es la página en Homenaje a Don Arrigo. Gracias Don Arrigo por compartir sus conocimientos con nosotros. Lo admiramos mucho.

 

¡Bienvenidos!

 

Arrigo Coen Anitua

 

Nació en Italia el 10 de Mayo de 1913.

 

Ha trabajado como publicista para diversas empresas, incluidas algunas en las que figura como socio.

 

Colaborador de varias publicaciones, ejerció el periodismo en Excélsior.

 

Reconocido filólogo, publicó en 1948 el libro El lenguaje que usted habla y desde entonces en radio, televisión y prensa se ha dedicado a orientar sobre el buen uso de la lengua española.

 

Autor de Para saber lo que se dice (1968) y de  Para saber lo que se dice 2 (1987)

                                      

Fue miembro de la Comisión de Defensa del Idioma Español.

 

En 1986 recibió el Premio Melchor Ocampo de la Academia de la Investigación Científica de Michoacán.

 

 

 

Don Arrigo tiene un programa en la Radio:

 

 

Redención de Significados”

 

 

dentro del programa Monitor de los Sábados en  Radio Red,

 

en el 1110 de Amplitud Modulada (A.M.),

 

en la Ciudad de México, más o menos de 9:30 a 10:00 a.m.

 

Para comunicarse por teléfono: 5683-1110

 

 

La hora de la Ciudad de México es, generalmente, -6 GMT.

 

 

 

Según lo mencionó José Gutiérrez Vivó, Don Arrigo es el Personaje Número 1 del programa Monitor.

 

Redención de Significados” es un magnífico programa que consiste en las respuestas de Don Arrigo a las preguntas de su público radioescucha, sobre dudas acerca del buen uso del idioma español.

 

 

Puede escuchar el programa a través de Internet haciendo clic en:

 

http://www.monitor.com.mx/fuente1.ram

 

 

Consulte la nueva edición del Diccionario de la Real Academia Española haciendo clic en:

 

http://buscon.rae.es/diccionario/drae.htm

 

 

 

 

 

 

He aquí algunas de sus respuestas:

 

¿Qué quiere decir la palabra “merolico”?

 

Merolico significa charlatán.

Viene siendo un vendedor callejero, que usa un lenguaje rebuscado.

Es una persona, también, que siempre está usando expresiones complejas.

El lenguaje cantinflesco es una forma de charlatanería.

El charlatán, en términos generales, es el merolico, sobre todo si es un vendedor callejero.

 

¿Qué significa la palabra “jalar” y la palabra “halar”? ¿Cuál es la forma correcta de escribirla con “j” o con “h”?

 

Son sinónimos.

Ambas son correctas, nada más que se escriben una con “h” y la otra con “j”.

Lo curioso es que no estamos acostumbrados al “halar” con una “h” aspirada.

Porque en realidad los dos significan lo mismo, de “al hala”.

Lo que pasa es que con la “j” la aspiración se vuelve absolutamente velar y la otra es meramente respiratoria.

Hala pa’lante, por ejemplo, jala para adelante.

Ahora nosotros, por ejemplo, en México para nosotros jalar es lo contrario de empujar.

Y en España no importa, la cosa es halar.

 

 

¿Cómo se conjuga el verbo soldar?”

 

Pues recuerde usted que la “o”, cuando queda en el radical, se convierte en “ue”.

Por consiguiente es: yo sueldo, tú sueldas, él suelda, pero nosotros sol-da-mos, vosotros sol-dáis.

El infinitivo: soldar. El acento cae en la “a” de la terminación, por consiguiente no se dice “sueldar”.

 

  

Comentario del creador de la página web:

Recuerdo que mi papá, que era soldador, cuando hablaba con sus clientes, les decía: “yo se lo soldo”. Y yo le corregía. Le decía que se dice “sueldo” y no “soldo”. De ahí en adelante, lo escuchaba yo decir “yo se lo sueldo” cuando hablaba con sus clientes. Pero cuando él creía que yo no lo escuchaba, les decía: “yo se lo soldo”. Y eso me lleva al uso del lenguaje correcto según las dimensiones.

 

 

¿Cómo se dice “en derredor” o “alrededor”?

 

-         ¡Uh! A ese respecto hay tantas formas... Fíjate, vamos a ver. Tenemos: “en redor”, “en derredor”, “al redor”, “alrededor”, “al derredor”.

Todas son formas correctas. Indican, todas, la cercanía con un determinado lugar o con un determinado tiempo.

-         ´ton´s yo puedo decir “al redor” y estoy bien.

-         Claro que depende de el lugar en donde estés y entre quienes estés. Porque ya te digo, aquí en estos momentos acabo de dar cuatro [son cinco] formas que son todas correctas, pero cuál es la que usamos en el grupo al cual pertenecemos.

-         Ésa es la válida.

-         Ésa es la propia, la apropiada.

-         Alrededor, ¿no?

-         Pero también decimos “en derredor” con mucha frecuencia.

-         Pero nunca decimos “en redor” o “al redor”.

-         Eso era en otro tiempo.

-         Lo válido son cualquiera de las dos primeras. [En realidad se refería a las dos últimas]

-         Lo válido es lo que en un determinado momento y en un determinado lugar y entre determinado tipo de personas es lo común a todos. Ésa es la regla.

 

 

Puede leer la carta que le envió Don Arrigo a José Luis Castañeda Limón en relación a las 3 dimensiones de la significación, haciendo clic en:

 

http://donarrigo.tripod.com.mx/ARRIGO.DOC

 

 

Puede leer el artículo escrito por Don Arrigo sobre "Las tres dimensiones de la significación" haciendo clic en:

 

http://donarrigo.tripod.com.mx/n.htm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Esta página ha sido visitada veces